Eklablog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Publicité

Reboot

 

~ Télécharger cette vidéo ~

Titre original: Reboot Romaji: Reboot
Producteur: JimmyThumb-P (ジミーサムP) Année: 2012
Vocaloid: Megurine Luka, Hatsune Miku & Samune Zimi Vidéo originale: sm19570813
 
 
Paroles
 
Mada sukoshi kurai heya mahouzukai ga orite 
"Sayonara" to dake tsugeta 
Kisetsu no nai hibi ga kasanari hajimeta toki o 
Mada oboeteiru yo 

"Suki na iro de kazaritsukete goran yo" 
Hitotsu hitotsu karamasete wa toita 
Kogareteita koto ni kizuku mae ni 
Bokura wa kansei o osorete toozaketeita 

Ima wa shirokuro no butai kara denshi no yume o miteru 
Saisei o inotta ashioto 
Soshite sameteita yojigen wa sono iro o kae 
Ubugoe o ageta 

Itsumodoori no fuukei wa nigemichi o fusaide 
Sono hi o yoake ni hajiita 
Kisetsu no nai hibi ga saigen naku tsuzuiteku 
Sonna kigashiterunda 

Akasareta shinjitsu dokoka kitai hazure 
Kanashimi o matotta kagerou 
Itsumo kansei o osorete wa tozashita story
Hiraita sono tsuzuki wa

Shirokuro no butai kara denshi no yume o miteru 
Saisei o inotta ashioto 
Soshite semeteita yojigen wa sono iro o kae 
Ubugoe o ageta
 
 
Traduction
 
Un magicien est descendu dans une salle légèrement sombre
Pour seulement dire «au revoir»
Le jour où les saisons avaient arrêtés de changer,
Je m'en rappelle toujours, tu le sais?

«Regarde, je l'ai décoré avec tes couleurs préférées!»
Tous nos liens se détachaient, un à un
Avant que je ne puisse réaliser mes souhaits
Nous grandissons, effrayées par la perfection et nous gardons nos distances

Maintenant, depuis cette scène monochrome, je regardais un rêve électronique 
Tout en priant, ainsi, je pourrais renaître
Ensuite, je changerai les couleurs pâles de la quatrième dimension
Et je hurlerai

Le paysage quotidien bloquait la sortie de secours,
Effleurant la lumière du soleil de l'aube
Les jours sans saisons continueront pour toujours,
C'est mon sentiment 

Une fois que la vérité fut révélée, ce fut en quelque sorte une déception
La chaleur de la brume se revêtit dans la douleur
Nous étions constamment effrayée par la perfection et nous avions refermé cette histoire mais une fois qu'elle est réouverte, la suite est...

Depuis cette scène monochrome, je regardais un rêve électronique 
Tout en priant, ainsi, je pourrais renaître
Ensuite, je changerai les couleurs pâles de la quatrième dimension
Et je hurlerai
 
 
Traduction: kurotsuki92i
Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article